HELP WITH vs. HELP IN

Aug 21 / The English Balcony Language School



🎉 "Helping" a entender el verbo "HELP" 

¿Alguna vez os habéis atascado pensando en cómo usar el verbo "help" en inglés? ¡No os preocupéis más! Hoy, despejaremos todas esas dudas. Sí, lo sé, parece sencillito, pero es una de esos verbos que nos da más guerra de lo que parece. Así que preparaos, porque os voy a ayudar a... bueno, "help" con "help". 😅

1. "Help" + infinitivo SIN "to"
¡Aja! Así es, en inglés puedes "help" a alguien a hacer algo ¡sin la necesidad de añadir "to"! E.g.:
• "Can you help me move this table?
2. "Help" + infinitivo CON "to" 
Bueno, pues resulta que, aunque lo anterior es súper común, también se puede añadir "to". Es como si el inglés te dijera: "¡Eh, que tengo opciones!" 🤷‍♀️ E.g.:
• "She helped me to understand the lesson." 
En inglés británico y americano, es más común omitir el "to" después de "help", pero ambos son gramaticalmente correctos.
Si me preguntas, "¿Cuál debería usar?" Yo diría: quédate con la forma sin "to". Es la más popular y común, tanto en inglés americano como británico y la vas a escuchar por todos lados porque es más directa y suena un poco más natural en la conversación cotidiana. 😊 "Help" con "TO" es menos común, pero en inglés británico se usa especialmente en el habla más formal y en la escritura.
3. "Help" + "with" + sustantivo 
Si quieres ser específico sobre en qué necesitas ayuda, ¡usa "with"! Hablamos de una tarea o actividad específica. E.g.:
• "I need help with my homework." 
4. "Help" + "in" + gerundio
De vez en cuando  se nos cuela un "in" por ahí, sobre todo si hablamos de ayudar en una actividad general. E.g.:
• "He helped in preparing the event.
A veces la diferencia entre estas preposiciones es sutil y depende del contexto. La verdad es que en muchos casos, las preposiciones pueden ser intercambiables, aunque con pequeños matices en su significado o en la naturalidad de la oración.
Veamos este ejemplo: "Esta actividad ayuda a los estudiantes a desarrollar sus habilidades", lo traduciríamos generalmente como:
• "This activity helps students develop their skills."
Aquí no hemos utilizado ninguna preposición y suena completamente natural en inglés.
Sin embargo, si desearas incorporar una preposición para dar énfasis en el método o en el proceso de cómo se ayuda, podrías decir:
• "This activity helps students in developing their skills."
Al usar "in", estás poniendo un énfasis adicional en el proceso de desarrollo de habilidades. Aunque esta estructura es menos común que la primera, es totalmente correcta.
Por otro lado, si hablásemos de una herramienta específica o un método específico que ayuda en algo, usaríamos "with":
• "This software helps students with their pronunciation." (Este software ayuda a los estudiantes con su pronunciación.)
En resumen:
Sin preposición: Es la forma más directa y comúnmente usada.
"In" + gerundio: Enfatiza el proceso o método a través del cual se ayuda o la actividad general a la que ayuda.
"With" + sustantivo: Señala una herramienta específica o un aspecto específico en el que se presta ayuda.

Espero que eso aclare un poco más las cosas. ¡El inglés y sus preposiciones siempre pueden ser un desafío! 😅

💡
Tip extra: "Can't help" + gerundio

Aquí tenemos un bonus track. Cuando no puedes evitar hacer algo, por más que intentes, en inglés decimos: "can't help + gerundio". E.g.:
• "I can't help laughing when I see that video." (No puedo evitar reírme cuando veo ese vídeo.)

Así que, ya sabes, la próxima vez que te encuentres en aprietos con "help", ¡espero que este blog te help (¡o te help to!) salir de dudas! 😉

¡Hasta la próxima aventura gramatical! 🚀📚✨


Creado con